Balsamino(-de-Balfour)
Impatiens balfouri
Balsaminaceae
Autre noum : Barsamino.
Noms en français : Balsamine de Balfour, Impatience des jardins.
Descripcioun :Vaqui uno balsamino que nous vèn d'Asìo (Imalaia) e que se plais au nostre. Trachis dins li fourèst en ribo de ribiero (ripisilvo), èi pamens cultivado pèr la béuta de si flour. Se recounèis à si fueio alterno pulèu grando e à si flour roso e blanco. De nouta que li fru madur peton dins li man. Es uno planto envahissènto que fau pas trop espandi.
Usanço :Li jòuini fueio e li fru soun manjadis. Pamens, coume caup d'acide óussali, fau pas trop n'en manja, e acò subretout s'avès de proublèmo de ren o de mau d'os.
Port : Grando erbo
Taio : Pancaro entresigna
Fueio : alterno
Tipe bioulougico : Teroufite
Cicle bioulougico : Planto de l'an
Gènre : Impatiens
Famiho : Balsaminaceae
Coulour de la flour :
Blanco Roso
Petalo : irreguliero
Ø (o loungour) flour : Pancaro entresigna
Flourido :
Estiéu - Autouno
Sòu : Ca
Autour basso e auto :
Pancaro entresigna
Aparado : Noun
Remarco : Planto envahissènto
Liò : Ribiero
- Prado umido
- Baragno
Estànci : Mesoumediterran à Mountagnard
Couroulougi :
Pancaro entresigna
Ref. sc. : Impatiens balfouri Hook.f., 1903
Lachassoun(-dóu-Pont)
Crepis pontana
Asteraceae Compositae
Nom en français : Crépide de Boccone.
Descripcioun :Lou lachassoun-dóu-Pont es uno planto forto que trachis souvènt souleto dins li prado e pelouso de mountagno. Li fueio soun dentado, aquéli de la cambo l'embrasson. Se recounèis tambèn à soun pecou boutis e à si bratèio cuberto de péu sourne. Apoundèn que si "ligulo" jauno d'or retoumbon e pièi secon coum'acò.
Usanço :Couneissèn pas d'usanço particuliero pèr aquelo planto. Escriéure au site se n'en sabès mai.
Port : Grando erbo
Taio : 20 à 80 cm
Fueio : alterno
Tipe bioulougico : Emicriptoufite
Cicle bioulougico : Planto renadivo
Gènre : Crepis
Famiho : Asteraceae
Famiho classico : Compositae
Tribu : Cichorieae
Ordre : Asterales
Coulour de la flour :
Jauno
Petalo : >6
Ø (o loungour) enflourejado : 3 à 4 cm
Flourido : Printèms
- Estiéu
Sòu : Ca
Autour basso e auto : 1400 à 2200 m
Aparado : Noun
Jun à avoust
Liò : Prado umido
- Pelouso
- Esboudèu
Estànci : Mountagnard à Aupen
Couroulougi : Ouroufito-Ouèst-Aupenco
Ref. sc. : Crepis pontana (L.) Dalla Torre, 1882
(= Crepis bocconei P.D.Sell = Crepis montana (L.) Tausch )